语言纽约时报让美国人摸不着头脑的英式英语

北京治疗白癜风 http://m.39.net/pf/bdfyy/bjzkbdfyy/
本文转自:英语教学与研究LONDON—Itcanbeasinsignificantastheslidefrom“oops”to“whoops.”Itcanbeasbluntastheshiftfrom“restroom”to“toilet.”Itcanbenomorethantheadaptationfrom“goodjob”to“welldone.”Butwhateverpreciselyitis,theadjustmentfromAmericantoEnglishismomentous.Anewnationwasbornin,andanewlanguagewasbornwithit.伦敦——从英语到美语的转变,有时是“哎呦”的说法从“oops”变成“whoops”一样不起眼,有时是把“厕所”从“restroom”变成“toilet”一样的天壤之别。它也可以像把“干得漂亮”的说法从“goodjob”变成“welldone”一样,只是改编一下。但无论具体是怎样,这都是一个重大转变。一个新的国家在年诞生之际,一门新的语言也随之诞生了。Havingbe


转载请注明:http://www.chubans.com/mgwh/1071.html


当前时间: